Продовольственные склады в/ч п.п. 16550
Сообщений 171 страница 180 из 194
Поделиться1742024-05-06 20:10:26
Frank
привет, пекарня работала до конца!
Поделиться1752024-05-06 20:33:07
Frank
Hallo, Bäckerei hat bis zum Ende gearbeitet!
Спасибо за ответ. Знаешь, кому достался хлеб?
Поделиться1762024-05-07 08:57:51
пекарня работала до конца!
Спасибо за ответ. Знаешь, кому достался хлеб?
Хлеб доставлялся в Крампнитц до вывода оттуда наших войск в 1992 году.
Поделиться1782024-05-07 15:48:49
Фрэнк, я не служил в Зацкорне. Там в 1971- 1975 годах работала моя будущая жена. В эти годы она познакомилась и подружилась с Бригиттой Лампе, которая работала продавцом в немецком магазине Зацкорна. Бригитта хорошо владела русским языком. Вот она на фото у входа в магазин. Возможно ты ее помнишь.
Frank, ich habe nicht im Satzkorn gedient. Meine zukünftige Frau arbeitete dort von 1971 bis 1975. In diesen Jahren lernte sie Brigitte Lampe kennen und freundete sich mit ihr an, die als Verkäuferin im deutschen Satzkorn-Laden arbeitete. Brigitte sprach gut Russisch. Hier ist sie auf dem Foto am Eingang des Ladens. Vielleicht erinnerst du dich an sie.
Поделиться1792024-05-07 16:07:36
Печи незадолго до пекарни были взорваны.
Не совсем понял смысл фразы. Пожалуй перевод автоматический
Поделиться1802024-05-07 19:29:57
Frank написал(а):
Печи незадолго до пекарни были взорваны.
Не совсем понял смысл фразы. Пожалуй перевод автоматический
Да, перевод автоматический. Я попробую еще раз. На фото печи. В пекарне. Пекарню взорвали в 1997 году.